Meta lanserer språkteknologipartnerprogram for å fremme AI-oversettelse

Photo by Justin Porter on Unsplash

Meta lanserer språkteknologipartnerprogram for å fremme AI-oversettelse

Lesetid: 2 min.

Meta kunngjorde i dag sitt språkteknologisk partnerprogram i samarbeid med UNESCO, som har som mål å samle lyd og tekst fra en rekke språk for å forbedre og utvikle AI oversettelsesmodeller.

Har du dårlig tid? Her er de viktigste punktene!

  • Meta, i samarbeid med UNESCO, lanserte Språkteknologipartnerprogrammet for å forbedre AI oversettelsesmodeller.
  • Initiativet fokuserer på underbetjente språk, og organisasjoner over hele verden inviteres til å bli med.
  • Partnerne forventes å levere over 10 timer med lyd og transkripsjon, samt lange tekster på språket for å trene AI-modeller.

Language Technology Partner Program fokuserer på underressurserte språk for å støtte UNESCOs globale initiativ, Internasjonalt tiår for urfolksspråk—opprettet for å øke bevisstheten og beskytte urfolksspråk over hele verden.

Teknologigiganten delte også en åpen invitasjon for flere personer og organisasjoner til å bli med i programmet. Meta forventer at nye partnere bidrar med taleopptak med transkripsjoner – på over 10 timer – og store tekster med mer enn 200 setninger.

“Vårt samarbeid med UNESCO for å utvide støtten til underbetjente språk i AI-modeller er en essensiell del av denne innsatsen,” uttaler kunngjøringen delt av Meta. “Å utvikle modeller som er i stand til å arbeide med flerspråklige problemer og på underbetjente språk fremmer ikke bare språklig mangfold og inkludering i den digitale verden, men hjelper oss også med å skape intelligente systemer som kan tilpasse seg nye situasjoner og lære av erfaringer.”

Som gjenytelse vil partnerne som blir med i programmet motta tekniske workshops fra Metas forskningsteam. Den kanadiske regjeringen i Nunavut har allerede gått med på å samarbeide ved å tilby data på inuittspråkene Inuktitut og Inuinnaqtun.

Meta kunngjorde også en åpen kildekode-maskinoversettelsesbenchmark, som lar andre selskaper og AI-utviklere teste oversettelsesmodellene sine.

Spania annonserte nylig en åpen kildekode AI-modell kalt Alia, som har blitt trent i Castilian, og de medoffisielle språkene i landet: Katalansk, Baskisk, Galisisk, og Valensiansk.

Likte du denne artikkelen? Like den!
Jeg misikte den sterkt Jeg likte den ikke Den var helt grei Den var bra! Den var kjempebra! Elsket den!

Vi er veldig gade for at du satte pris på arbeidet vårt!

Som en leser vi verdsetter høyt, har du mulighet til å gi oss en anmeldelse på Trustpilot? Det tar bare et øyeblikk og betyr utrolig mye. Tusen hjertelig takk!

Gi oss en vurdering på Trustpilot
0 Stem på av 0
Tittel
Kommentar
Tusen takk for tilbakemeldingen
Loader
Please wait 5 minutes before posting another comment.
Comment sent for approval.

Legg igjen en kommentar

Loader
Loader Vis mer...